четверг, 8 декабря 2022 г.

❄️Занимайтесь английским этой зимой

Подборка зимних идиом внутри
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 
Перейти в Lingualeo

Привет!

Вот и наступила зима! Надеемся, вы уже достали тёплые вещи с верхней полки шкафа и настроились на зимний сезон: купили коньки для весёлых выходных с детьми или друзьями и запаслись наборами для глинтвейна, чтобы зимние семейные вечера были уютными и тёплыми.

А в нашем письме первый декабрьский снегопад из «зимних» идиом, которые украсят речь, как гирлянда окно соседа напротив.

to break the ice – растопить лёд
Это выражение значит легко и быстро сходиться с людьми.
She broke the ice in a few minutes and now they are chatting like old friends. — Она растопила лёд за считанные минуты, и сейчас они болтают как старые знакомые.

to be snowed under with something – быть занятым, заваленным делами
Здесь количество дел сравнивается со снежным завалом во время схода лавины в горах. В русском есть похожее выражение: «У меня завал по работе (учёбе)».
I'm sorry I can't go out today. I'm snowed under with work. — Прости, я не смогу пойти тусить сегодня, у меня завал по работе.

to be on thin ice – ходить по тонкому льду
Так говорят о людях, которые подвергают себя неоправданному риску. Например, о тех, кто занимается экстремальным спортом или связывается с опасными людьми.
He was on thin ice doing business with those people a year ago. — Он ходил по тонкому льду, делая бизнес с теми людьми год назад.

Добавляйте выражения в словарик и тренируйте в Lingualeo🦁 Помните: регулярное повторение изученного — ключ к покорению английского!

В словарь

LINGUALEO PREMIUM

Перейти в Lingualeo

Индивидуальный план обучения под твой уровень

Перейти в Lingualeo

16 способов быстрого пополнения словарного запаса

Перейти в Lingualeo

Грамматические курсы: времена, условные предложения и т.д

Попробовать

AppStore
Google Play
Помощь Написать нам Отписаться от рассылки
© Lingualeo
999999999999999
999999999999999