Привет!
Праздничные выходные подходят к завершению. Надеемся, вы приятно проводите время с близкими и друзьями и уже проживаете каждый день 2023 года на полную катушку! Если нет — ничего страшного. Впереди целый год 🤗
А сегодня предлагаем вернуться к урокам английского. Первыми в письмо попали рождественские идиомы: продлеваем праздник и учим английский — идеально 🤌🏼
🙅🏻♀️to cancel someone's Christmas — испортить кому-то настроение
Представьте, если Новый год или Рождество отменят, настроение сразу испортится. Так и появилось выражение, которое дословно переводится «отменить Рождество» I'm sorry to cancel your Christmas, but you have to wash dishes. — Извини, что порчу настроение, но ты должен помыть посуду.
🎄to be dressed up like a Christmas tree — разодеться, вырядиться
Здесь расфуфыренный наряд сравнивают с рождественской ёлкой. Look at her! She's dressed like a Christmas tree. — Посмотри на неё! Вырядилась как рождественская ёлка.
✨Christmas came early — Рождество пришло раньше
Так говорят, когда происходит что-то хорошее, как ранний приход светлого праздника. I won a lottery! This year Christmas came early. — Я выиграл в лотерею! В этом году Рождество пришло раньше.
Добавляйте выражения в словарь и практикуйте на тренировках.
В 2023 будет много нового, заходите почаще 🦁❤️ |